Category: Site stuff



05
08
2010

Site revamp!

First of all, apologies to those who have been constantly checking the site and not seeing any new updates. I’ve been really busy lately, so I can’t spend too much time on this site.

In any case, I’m currently in the process of revamping the site. The layout is done, and I’m hoping to add more content when I have the time. A new feature is having the latest scanlated chapter displayed as the top post of the main page. Since onemanga and a couple of other scnlation aggregator sites have been ordered to shut down, I hope this makes it easier for those who don’t stalk sagakure’s livejournal to locate the new chapters. Would a list that links all the scanlated chapters be helpful?

If there’s anything you’d like to see on this site, do drop me a note through the comments form! :)

P.S.: New translations won’t be coming so soon though. :(

 

 

07
04
2010

Hello again!

If you’re seeing this, it means the DNS has propagated, and you’re viewing this site on the new server. :)

If something is not working, please drop me a comment or email to let me know!

 

 

05
04
2010

Chapter 59 is out! Plus something about the site

Comments Off on Chapter 59 is out! Plus something about the site

I’m really late this time round, but if anyone hasn’t read the latest chapter yet, the scanlation is here.

Things will be quiet here for a while since I’m pretty busy these days. I’ll be moving servers really soon, so please bear with me if you aren’t able to view the site properly while the server change is being done. I’ll get the site up and running again as soon as possible. :)

 

 

23
05
2009

Translation updates – Situation Voice CD completed!

Comments Off on Translation updates – Situation Voice CD completed!

I’ve finally finished translating all the tracks from the Situation Voice CD! *phew* Thankfully the tracks were short, so I managed to get through them relatively quickly. For these tracks, the characters are supposed to be talking to you, but for some reason, I cannot help thinking that the one they’re talking to is Yuuki instead. -.-; Does that happen to anyone else?

For those who have read the translations, whose tracks did you like the best? What did you like about them? I really liked that fact that some of the tracks made mention of events that actually happened in the manga, like dancing with Kaname, and Aidou playing with Ruka and Kain when they were young.

My favourite would have to be Zero‘s tracks, and a lot of it has to do with the fact that he’s my favourite character. XD His tracks are very true to character, and I especially liked his sweet voice track. It’s one of those rare occassions where you get to see the usually hidden side of him. I really can’t imagine anyone other than Miyano Mamoru voicing Zero. Love his voice!

Kaname‘s tracks are also very true to character, and I liked the fact that the scolding voice track was about teaching you how to dance. He seems to always be wondering why you don’t tell him as much as you used to after growing up. I’m pretty sure he said something very similar in one of the other drama CDs as well.

Ichijou… he really loves his tea. XD I always seem to hear him mentioning tea in the drama CDs. Don’t have much to say about his tracks, but I enjoyed listening to them.

Aidou, oh Aidou, he just talks so fast! I slow down the tracks when I’m translating them, so that it is easier for me to catch what they’re saying. When I slow down Aidou’s tracks to half the original speed, it becomes more or less the same speed at which the other characters talk at. -.-; For his scolding voice track, I think you’d either like it or feel that he’s scary. His laughter at the end of the track sounded scary to me when I listened to the slowed down version, but maybe that’s because it’s slowed down…

I never knew that Kain could cook! His scolding voice track seemed like something that could fit also Zero, since they both can cook, and the type of reactions they gave seem similar. However, in my mind, Kain should always go with Ruka, so whatever he says doesn’t work on me. XD

And lastly Shiki… To be honest, I didn’t know what to expect for his tracks, but I was pleasantly surprised that I enjoyed them. Shiki helping you to choose something to wear for the ball is something that I can easily visualise as well. A very good choice of theme, since he’s a model and all. He mentions Ichijou quite a number of times in his tracks, but that’s to be expected. No mention of Rima though, because it would just defeat the purpose of having these tracks. ;)

I hope the translations were useful and that you enjoyed the tracks! :)

 

 

16
05
2009

Translation updates – Situation Voice CD

Comments Off on Translation updates – Situation Voice CD

I’ve completed translations of Zero’s, Kaname’s and Ichijou’s tracks, and you can find them from the Translations page. I’m going to take a break before slowly working on Aidou’s, Kain’s and Shiki’s tracks, so please wait patiently for them! :) (I’ll post to the update section on the sidebar when I’m done.)

Since the tracks for the Situation Voice CD were shared in a locked post in the VK livejournal community, I can’t share the link publically, and have instead placed an audio player on the translation pages so that you can listen to it even if you don’t have the tracks. If someone else decides to share the tracks publically, I’ll update the Drama CD page with links then. Enjoy! :)